Ирина Бриннер. Что я помню...

Ирина Бриннер «Что я помню. Воспоминания»


«В своей книге она предлагает прочувствованные,

очень субъективные мемуары,

и в них – только то, «что она помнит»

 Рок Бриннер.


                 

     Книга Ирины Бриннер «Что я помню. Воспоминания» – это документ эпохи, записки очевидца того, что на самом деле происходило, например, на Дальнем Востоке во времена революции и Гражданской войны. Как развивались отношения Японии, Китая и России в тот момент, как жила эмиграция в эти годы.

     На протяжении всей своей жизни в эмиграции Ирина Бриннер была сильно привязана к русской культуре, к русскому языку и традициям. Она любила Россию и не скрывала этого.

Идея написания мемуаров родилась в далеком 1992 году, когда Ирина Бриннер, внучка Юлия Ивановича Бринера, прибыла во Владивосток.

     «Много лет назад, вот таким же майским ранним утром 1931 года, они всей семьей, под завесой густого тумана, преследуемые властями бежали из родного Владивостока. Бежали, чтобы спасти единственное, что у них осталось - жизнь. Думала ли тогда она, больная, измученная, тринадцатилетняя девочка, что когда-нибудь снова вернется сюда? Думала. Надеялась. Вот только не знала, что произойдет это через шестьдесят с лишним лет. За период с 1920 по 1931 г. из Владивостока в эмиграцию уехали 25 человек из семьи Бринер. Ирина с родителями и семья ее тети Нины были последними. И только ей одной, одной из двадцати пяти, суждено было вернуться назад…».

подробнее

     Проехав по местам своего детств, она посетила родовой особняк Бринеров на Алеутской улице и побывала в Сидими, где располагалось загородное имение Бринеров. Ее встречи с журналистами, краеведами и историками проходили в переполненных залах, где Ирине Феликсовне задавалось множество вопросов о жизни семьи Бринеров во Владивостоке. Именно тогда Ирина Феликсовна поняла, как по крупицам собирают историки сведения о семье, внесшей огромный вклад в развитие Владивостока и Приморья, как важно все, что она помнит, что нельзя уйти, не поделившись своими знаниями. Ей понадобилось без малого 10 лет, чтобы написать свои мемуары.  С уверенностью можно сказать, что написание этой книги продлило жизнь и придало сил Ирине Феликсовне для борьбы с тяжелым недугом. Ирина Бриннер всегда говорила, что мечтает об издании мемуаров в России, на русском языке, что писала она для Владивостока, для русского читателя. В 2002 году англоязычная версия книги была закончена, а в 2014 издание на русском языке увидел Приморский край.

В своих мемуарах Ирина Феликсовна много рассказывает о своем отце, Феликсе Юльевиче, и о жизни семьи в Дайрене (Даляне). Бринеры всегда были в тесных дружеских связях с семьями Шевелевых и Янковских. Ирина делится с читателем множеством забавных историй своего детства, связанных с двоюродной сестрой Верусей и любимым двоюродным братом – Юлием Бринером. Впоследствии он стал Юлом Бриннером. Именно он внес в фамилию вторую «н», чтобы сохранить правильное звучание семейной фамилии на английском языке. Поэтому фамилия живших в России представителей семейства пишется с одной «н», а в Америке – с двумя. Ирина и Юлий, а также его сестра Вера были в детстве практически неразлучны, дружили и в зрелом возрасте. Ирина стала певицей и мастером-ювелиром.

     В ее жизни было много взлетов и падений, поражений и побед, но что бы не случилось, Ирина Феликсовна демонстрировала удивительную силу воли и умение находить выход из сложных ситуаций.

Историческая ценность данной книги сосредоточена в множестве деталей воспоминаний ее детства и юности. Детство Ирины пришлось на сложный период становления Советской власти в Приморье, затем эмиграция, Вторая мировая война, преследование японских и китайских спецслужб, переезд в США… Книга повествует о невероятных поворотах судьбы, увлекает читателя стремительными событиями с первой страницы.


Сокуренко А. А.,

библиотекарь отдела краеведения