КОРНИ

Ищите КОРНИ свои…     или

продолжая тему о переселенцах…

О корнях рода – в глубинах истории (Тайны, загадки рода – в глубинах истории…)


История каждой семьи вплетена в историю народа, страны, цивилизации. Понимать это начинаешь лишь с годами. Откуда мы? Кто мы? Куда мы идем? – три извечных вопроса, над которыми задумывается человек рано или поздно.

Семейные тайны современной семьи  – это, пожалуй, намного интереснее жанра фэнтэзи (хотя – сколько людей, столько и мнений…).

В дар нашей библиотеки была передана книга под названием «Корни. Семья Шоберг от Эстонии XVIII до дальневосточной Лифляндии ХХ века». Автор – Елена Бельцова.

«Эта книга – попытка собрать и систематизировать информацию о моих родных и прошлом моей семьи. Много лет я ощущала это как долг, который нужно исполнить», - пишет в предисловии автор.

«Пока человек молод, он живет настоящим да будущим. Только с возрастом приходит потребность узнать свои корни. Нередко это бывает слишком поздно. Я не желаю, чтобы известное мне ушло со мной, чтобы кому-то в будущем вновь пришлось разгадывать эти же семейные тайны. Хочу, чтобы мои потомки в этих записях нашли достоверные данные о своих предках и родственниках. Чтобы знали: их род живет в веках, и семя его не прервется. И каждый, проживая собственную неповторимую жизнь, какая бы она ни была, оставляет след в истории своего рода. Мой долг – оставить об этом память детям и внукам, чтобы следы их потомков не шли из ниоткуда и были достойны корней».

Итак, «Корни. Семья Шоберг от Эстонии XVIII века до дальневосточной Лифляндии XX века».

 Если кратко, то в этой книге рассказывается «о судьбе одной семьи в истории России. Автор показывает жизнь своих предков на фоне великих и трагических событий прошлого: от окончания Северной войны в Прибалтике, через освоение Россией Дальнего Востока, сталинские репрессии, Великую Отечественную войну, до наших дней».

Но когда начинаешь читать, вчитываться в биографии людей,  рассматривать многочисленные фотографии, редко на которых увидишь радостные, безмятежные (даже у детей), улыбающиеся лица, - по большей части они строги, серьезны, все словно задумались перед предстоящими жизненными испытаниями, - то понимаешь, что хочется рассказать об этой удивительной книге значительно  больше.

Тема переселения на Дальний Восток, в Приморский край, включает в себя достаточно драматичных, порой, трагичных историй, содержит много неразгаданного, хранящегося в архивных фондах и в семейных преданиях, которые передаются от поколения к поколению. Большой удачей является воссоздание этих воспоминаний, публикация их.

История семьи эстонцев Шоберг, о которой речь идет в книге, началась с 1721 года.

 Вот краткая информация  об исторической родине - Эстонии - того времени: «…с XIII века до начала XVIII века эстонцами правили датчане, немцы и шведы, с конца Северной войны до1918 года, эстонцами правили прибалтийские немцы и русские.

Эстонцы же Эстонией в этот многовековой период не правили… Более 95% населения Эстонии составляли крепостные крестьяне, за исключением небольшого количества шведских свободных крестьян, проживавших…на побережье и на островах …основной категорией определения социальной принадлежности человека служили понятия: «немец» и «не немец». Подъем по социальной лестнице был доступен лишь немногим. Для эстонцев он означал автоматическое онемечивание…

До начала XX века эстонцы были практически односословным народом – крестьянами. И до 1816 года они были крепостными, … но в отличие от российских крестьян» их угнетали чужестранцы – немецкие феодалы, власть которых утвердилась над эстонцами на 700 (!) лет»…

За века колонизации эстонские крестьяне сумели сохранить свой язык и свой образ жизни (к счастью, немецкие крестоносцы не привезли в Эстонию в большом количестве немцев-крестьян, что и позволило сохранить самобытность эстонцам).



«До XIX века эстонцы не имели фамилий, их записывали в церковные книги по названиям хуторов. С начала XIX века местные правители-немцы  стали давать фамилии эстонским крестьянам».

На филфаке ДВГУ Елена Бельцова, автор книги, с интересом изучает происхождение фамилии своих предков – Шоберг, и приходит к выводу, что, возможно, она имеет не немецкое, а шведское происхождение. Так филология часто помогает распутывать загадки истории…

Как известно, со второй половины XIX века в Российской империи началось освоение дальневосточных земель, ее далеких восточных окраин.

Немного истории.

В 1861 году в России царским указом было отменено крепостное право и обнародован Закон о переселении желающих в восточные районы страны. За год до этого на побережье Японского  моря  основан порт Владивосток. Вскоре принимаются законы, по которым переселенцы могут быть перевезены морем за казенный счет, а также приобретают в собственность значительный надел земли.

 Южно-Уссурийский край (так до 1917 года называлось Приморье) интенсивно заселялся крестьянами-земледельцами, а рыбные богатства прибрежных вод в конце XIX века вовсю эксплуатировались заморскими гостями – японцами, китайцами, корейцами. Своих рыбаков, подданных России, в крае не было. После неудачных попыток переселения на побережье астраханских поморов, новгородских и псковских рыбаков, правительство принимает решение - осваивать, развивать российские рыболовные промыслы здесь будут балтийские поморы - эстонцы, ставшие накануне полноправными гражданами российской империи.

Так, в 1899 году создается село Лифляндия (по названию Лифляндской губернии Российской империи). Можно сказать, что так было положено начало российского рыболовства на территории нынешнего Приморского края. «По сей день на месте села, в городе Большой Камень продолжают жить потомки эстонских переселенцев. Лишь название свое Лифляндия потеряла: ныне это просто отдаленный микрорайон города, называемый Новый Мир».

Автор приводит факты, взятые из архивных документов, которые воссоздают картину переселения морским путем, о первых месяцах пребывания в далеком краю.

Семья Матса Шоберга не была в группе первых переселенцев из Прибалтики. Она прибыла в 1908 году, скорее всего по железной дороге. Что их встретило  здесь?

Почти на 25 километров с севера на юг протянувшееся побережье, изрезанное бухтами и бухточками, - его предстояло обживать эстонцам. Именно они оживили облик этих мест.

Интересно читать страницы, рассказывающие о жизни переселенцев во времена революций и Гражданской войны. Семья Матса Шоберга жила в северной части села Лифляндия, у бухты Кангауз (ныне Суходол). Образовывались рыбные артели, в одной из них трудился второй по старшинству сын деда Матса.

Коллективизация, объявленная в России с 1929 года, изменила жизнь переселенцев. Артели начали объединять в рыболовецкие колхозы. Но только четверть жителей Лифляндии вступила в колхоз. Наступили трудные времена для эстонских рыбаков. «Эти люди приехали на Дальний Восток из Прибалтики, чтобы жить и работать на собственной земле. Им многим пришлось пожертвовать: навсегда отказаться от привычной культурной среды и родных, испытывать непременные при переселении лишения. Обустроившись на новом месте, переселенцы обрастали хозяйством, у них появлялся достаток. Каждый жил своим хутором, индивидуальным хозяйством. Зачем им делать нажитое добро общим?»

В конце 30-х годов тучи стали сгущаться - 1937-1938 годы в истории России называют временем Большого Террора. «Вот как охарактеризовал эти времена в Приморском крае краевед С.Г. Губарев: «Если в 30-е годы при раскулачивании процент выживаемости сохранялся, то в 1937-1938 гг. людей расстреливали просто по доносу соседа». Дальневосточных эстонцев эта беда  коснулась в полной мере». Лаконичной формулировки - «по национальному признаку»,  было достаточно, чтобы в те ужасные времена арестовывать  целые семьи.  

Арифметика войны с «врагами народа» такова: «Побывали в застенках НКВД из семьи Матса Шоберга восемь человек. Двое были через год отпущены, а шестеро – осуждены. Из осужденных остаться живым в этой войне и через много лет выйти на свободу удалось только одному сыну Эдуарду. Из восьми безвинно арестованных людей погибли пятеро, почти две трети».

Елена Бельцова в своей книге приводит официальные документы тех лет. Ужасом веет от них. Тайной, тщательно оберегаемой родителями в течение 75-ти лет, было существование семьи в период Большого Террора.  То, что пришлось испытать родственникам в застенках НКВД, то, как работал механизм уничтожения людей:  сочиняемые следователями нужные показания,  самооговоры-признания в несуществующих преступлениях, участие в несуществующих заговорах, именно их подписывали осужденные после многочисленных истязаний и пыток,  - обо всем этом удалось узнать из лаконичных архивных документов спустя десятилетия.

«Почти всю память о старших детях Матса Шоберта, родившихся в Прибалтике и приехавших с родителями на Дальний Восток, стерли время и репрессии. О датах их рождения удалось узнать из церковно-приходских книг в архивах Эстонии, об их жизни до 1938 года – из скупых фраз в протоколах допросов».

Огромная боль души – в словах автора книги: «В годы моего детства в День Победы у памятника погибшим на фронте односельчанам обязательно звучали стихи Роберта Рождественского «Вспомним всех поименно…». Но где тот мемориал, тот крест, который был бы поставлен переселенцам, невинно убитым и незаслуженно забытым? Кто помнит имена «исчезнувших» в мирный, но кровавый период истории?»

Об отце

Воспоминая детства – самые пронзительные, самые яркие, поэтому рассказ о своем отце – Германе Матвеевиче Шоберге – Елена Бельцова начала так: «Помню, как-то в детстве, в старом деревянном сундуке, где хранились дорогие отцу вещи – документы, фотографии, семена (трогать их не разрешалось, поэтому тайком залазить в сундук было особенно интересно), я нашла странный документ. Это было свидетельство о рождении или крещении отца. Что меня удивило, оно было большое, яркое, на плотной бумаге, и выгодно отличалось от моего, маленького и скромного. Я отметила, что у отца двойное имя…Только в 2009 году в архиве РГИА ДВ отыскалась запись о крещении 25 декабря 1921 г. младенца Германа-Арнольда Шоберга… Отцом указан Матс, имя и фамилия матери – Анна Гельман.

По советскому паспорту мой отец звался Шоберг Герман Матвеевич…Романтическое прошлое и трагическая судьба его семьи всегда будоражили мое воображение. Но мои расспросы о ней сталкивались с упорным нежеланием отца делиться информацией»…

Впоследствии стала известной еще одна тайна семьи: дедушка Матс женился по любви на бесприданнице. Мало того, она была прислугой в доме его родственников. Служанка Анна стала большой и единственной любовью деда. «Этот мезальянс рассорил его с родными. Уже имея шестерых детей, он с женой и ее матерью Кадри отправился на край Российской империи»…

Вначале семейство поселилось в северной части Лифляндии – бухте Кангауз (Суходол), где им была выделена в собственность земля». Позже родились еще дети. Выросли взрослыми одиннадцать: Юган (Иоханес), Рудольф, Марта, Карл, Анна, Альберт, Эдуард, Ловиза, Сальма,  Линда, Герман.

В любви рожденные дети – как много им пришлось испытать в жизни…Самый младший – Герман, отец автора книги, – долгое время жил с ярлыком «сын врага народа». Это «наложило отпечаток на всю его личность.

Он был вежливым, доброжелательным, для условий, в которых  жил, даже образованным (точнее самообразованным) человеком. Но в душе всегда оставался осторожным, недоверчивым, напуганным властью».

Во время войны Герберт служил в национальном эстонском формировании – 7-й стрелковой дивизии, которая в 1945 году была переименована в 118-ю гвардейскую Эстонскую Таллинскую Краснознаменную дивизию. «Отец рассказывал, что победу встретил под Кенигсбергом, где боевые действия продолжались даже после капитуляции Германии…

К концу войны Герману было двадцать три года. Демобилизовался и вернулся в Приморье он в 1946 году. В народном музее колхоза «Новый Мир» хранится письмо, которое прислало командование демобилизованному гвардии сержанту Герману Шобергу…О фронте отец рассказывал мало, но упоминал, что даже не надеялся дожить до победы. Эстонцы с ним не очень сближались, для них он был слишком русским.  На фронте, как и всюду в то время, процветало доносительство»…

Герману чудом удалось избежать страшных обвинений, из-за которых он мог угодить в застенки.  «В очередной раз он убедился, что самое безопасное в России – быть русским. По этому принципу он воспитывал и нас, своих детей».

Что творилось в душе Германа остается только догадываться. Постоянная тревога за детей, их будущее, работа на износ подорвали его здоровье. Но при всех жизненных трудностях он не озлобился, оставался добрым и справедливым по отношению к людям.

С теплом и любовью написаны строки об отце – скромном труженике, рыбаке, а впоследствии из-за пошатнувшегося здоровья ставшим садоводом. Колхозный сад в Новом Мире стал его новой привязанностью и делом всей жизни. «Познания отца в сельском хозяйстве были в нашем селе общепризнаны. Во времена моего детства садовые яблони росли редко у кого…, у нас кроме яблонь, росли абрикосы, сливы разных сортов, виноград, арбузы»…

Перенеся два инфаркта и клиническую смерть, Герман Шоберг умер в возрасте шестидесяти четырех лет. Непередаваемо ощущение потери родного человека. «Мне было двадцать лет…Для меня это была первая смерть близкого человека. И была непереносима мысль, что он умер один, без меня…

Много лет я ловила себя на мысли, что обсуждаю с отцом то или это…Мне очень долго не хватало отца»…

Дневники отца, которые дочь открыла для себя лишь спустя четверть века после его смерти, открыли новые грани его личности - «и какими интересными мне вдруг показались встреченные среди рутинных хозяйственных заметок редкие упоминания о позабытых подробностях прежней семейной жизни».

Воспоминания о маме полны тепла и грусти. Она, бесконечная труженица, «вечно занятая, вся в заботах о большой семье: в будни – хозяйство и работа, в выходные – хозяйство и торговля на рынке…Умерла она в возрасте шестидесяти девяти лет, успев понянчить семерых из восьми своих внуков и даже первую правнучку». «Очень приветливая и ласковая», умеющая со всеми находить общий язык и располагать к себе, – такой была мама, такой помнят ее.

По-разному сложилась судьба родственников, проживавших в Эстонии. События военных лет стали водоразделом, который прошел по судьбам многих эстонских семей:  родственники воевали по разные стороны баррикад, встречали в 1944 году советские войска по-разному в зависимости от личных обстоятельств каждой семьи. Часто это впоследствии становилось причиной разрыва семейных уз. Так произошло и с Германом Шобергом, когда заехав навестить родного дядю, он не мог даже предположить, что его «двоюродные-троюродные братья служили в немецкой армии, что двоюродная сестра замужем в Швеции, что есть родственники, которые перед вводом советских войск в Таллинн убежали за границу». Но Герман свой выбор уже сделал, и, узнав все о своих родственниках, он внезапно, без предупреждения, уехал домой, в Приморский край, где его ждала семья.

По большому счету,  это трагедия, когда вот ТАК рвутся семейные узы. Также трагичной для семьи Шоберга оказалась переписка со старшим братом Германа, уехавшего в Штаты на заработки. Герман Шоберг своим детям никогда не рассказывал о своих родственниках в Эстонии.

Только в 21 веке удалось узнать о своих корнях, начиная с 18-го века. «Родня такой дальности в России признается только у дворян... Наши родственники живут не только в Эстонии, но и в России, Швеции, США и других странах».

Мир полон противоречивых процессов. Мощной объединяющей силой издавна являются родственные узы, корни рода. Со временем раскрываются ранее неизвестные, замалчиваемые страницы нашей истории. Но сила – в правде, в возможности ее осмыслить, извлечь уроки на будущее и не допустить повторения ее страшных страниц.

«Мы рождаемся в том месте, в котором оказались наши родители, приобретаем характер, который закладывается генами и вырабатывается семьей. Но наши поступки определяются не только характером…Страшные времена поломали много судеб. Но времена меняются, жизнь продолжается». Дед - Матс Шоберг, давший начало одной из ветвей  его потомков, достоин уважения по крайней мере за три сильных мужских поступка: «он женился по любви на бесприданнице, для улучшения жизни семьи уехал на край земли, не признал после ареста в 1938 году своей вины (не сломиться в сталинских застенках смогли немногие!)» и был расстрелян 8 мая 1938 года.

Академик Густав Наан, самый известный эстонец, родившийся на Приморской земле, как-то сказал, «история – не мороженое, ей не обязательно быть сладкой». Пусть печальная правда станет надгробием над потерянными могилами наших родных, которые 75 лет были вырваны из семейной памяти.

Я убеждена, что самое ценное в жизни человека – его семья. Важным можно считать многое – талант, самореализацию, славу, деньги, наконец. Но действительная ценность – семья: ближний круг – который человек сам создал, и дальний – данные судьбой родные, с которыми поддерживаются хорошие отношения. Время и обстоятельства разрывают семейные связи, обедняют нашу жизнь. В этой книге я не смогла указать всех родных…Но я показала, что наша родня больше, чем мы думали, а семья жила дольше, чем смели предполагать. И все мы лишь нескончаемые ее звенья, соединяющие прошлое и будущее», - такими словами автор заканчивает свою книгу.


Время стирает, сглаживает многое, но ПАМЯТЬ жива, пока мы живы, пока потомкам своим передаем ее в эстафету.

Ищите КОРНИ свои…


 Сидоренко М.Н.

 зав. отделом краеведения